Shin

Knock knock morning – Babymetal

BABYMETAL (さくら学院 重音部)「ド・キ・ド・キ☆モーニング」

Good morning baby
Good morning baby
Knock knock morning

Patsun patsun bangs patsun cutie style (1)
Best if straight like a dagger, very sugoi
Today’s lipstick – this? that? or that? which?
Which? Wait a sec, watch (2), what time is it now?

Let’s meet! Let’s meet! Let’s meet after class! Party time!
Well it’s a girlsmeeting, so girlstalk! Very mean!
Today’s VIP – this? that? or that? which?
Which? Wait a second, watch, what time is it now?

I hate pretenting! I hate it!
I really want to see the world I don’t know!
I dream of the 4th and 5th dimension!
I want to raise my level by 10%!
Right!?

Ring Ring Ring! Good morning! Wake up!
Please! Wait a second, wait a second!
Ring Ring Ring! Take your time! Hurry up!
Chaotic morning
Ring Ring Ring! Don’t loose your head! Make up!
Please! Wait a second, wait a second!
Ring Ring Ring! Today is Version Up
Knock knock morning

Free of makeup, free of makeup. Glasses as a hairpin. Funny face
But please wait three seconds, ok? Instant transformation, really quick!
Today’s RAP (3) this? that? or that? which?
Which? Wait a second, watch, what time is it now?

I hate pretenting! I hate it!
I really want to see the world I don’t know!
I dream of the 4th and 5th dimension!
I want to raise my level by 10%!
Right!?

Ring Ring Ring! Good morning! Wake up!
Please! Wait a second, wait a second!
Ring Ring Ring! Take your time! Hurry up!
Chaotic morning
Ring Ring Ring! Don’t loose your head! Make up!
Please! Wait a second, wait a second!
Ring Ring Ring! Today is Version Up
Knock knock morning

(1) patsun is a hairstyle with the bangs cut completely straight
(2) in the video it’s a normal clock, but the text says watch
(3) don’t know what that’s supposed to mean, but I doubt it actually refers to music

Big thanks to Johnny for the translation which helps us decipher the mysteries of Japan. :D

Fist of the North Star: Heart of Madness – Kodomo Band

From the 1986 movie for Fist of the North Star, or Hokuto no ken. Still awesome 24 years later.

Lyrics:
Kanawanu yume wo Long Long Time
Hâto ni shimaikonde
Ima tabidatsu On My Way
Kagirinaki jiyû e

Mô nido to wa
Modore wa shinai
Kanashimi no deguchi ga
Mitsukaranakute mo

AH!AH!
Standin’ In The Heart of Darkness
AH!AH!
Give Me My Life
Give Me My Energy
AH!AH!
Ease My Pain Ease My Loneliness

Yasashii yume wa In Your Eyes
Hitomi tojireba
Wasure wa shinai In My Mind
Tatoe hikisakarete mo

Mô ichido kono te ni
Torimodosu made
Yasuragi no kotoba ni
Furikaerenai

AH!AH!
Standin’ In The Heart of Darkness
AH!AH!
Give Me My Life
Give Me My Energy
AH!AH!
Fightin’ In The Heart of Madness
AH!AH!
Ease My Pain Ease My Loneliness

New version by Kodomo band, with a nice video:

Spirited Away: Yumi Kimura – Always with me

or 木村弓 いつも何度でも in other words.
Beautiful lyrics, beautiful song.

Soundtrack version

Live version

Always with Me

Somewhere, a voice calls, in the depths of my heart
May I always be dreaming, the dreams that move my heart

So many tears of sadness, uncountable through and through
I know on the other side of them I’ll find you

Everytime we fall down to the ground we look up to the blue sky above
We wake to it’s blueness, as for the first time

Though the road is long and lonely and the end far away, out of sight
I can with these two arms embrace the light

As I bid farewell my heart stops, in tenderness I feel
My silent empty body begins to listen to what is real

The wonder of living, the wonder of dying
The wind, town, and flowers, we all dance one unity

Somewhere a voice calls in the depths of my heart
keep dreaming your dreams, don’t ever let them part

Why speak of all your sadness or of life’s painfull woes
Instead let the same lips sing a gentle song for you

The whispering voice, we never want to forget,
in each passing memory always there to guide you

When a miror has been broken, shattered pieces scattered on the ground
Glimpses of new life, reflected all around

Window of beginning, stillness, new light of the dawn
Let my silent, empty body be filled and reborn

No need to search outside, nor sail across the sea
Cause here shining inside me, it’s right here inside me

I’ve found a brightness, it’s always with me

Itsumo Nando Demo

Yondeiru Mune no Dokoka Okude
Itsumo Kokoro Odoru Yume wo Mitai

Kanashimi wa Kazoekirenai kedo
Sono Mukou de Kitto Anata ni Aeru

Kurikaesu Ayamachi no Sonotabi Hito wa
Tada Aoi Sora no Aosa wo Shiru
Hateshinaku Michi wa Tsuzuite Mieru keredo
Kono Ryoute wa Hikari wo Dakeru

Sayonara no Toki no Shizukana Mune
Zero ni Naru Karada ga Mimi wo Sumaseru

Ikiteiru Fushigi Sinde Iku Fusigi
Hana mo Kaze mo Machi mo Minna Onaji

Yondeiru Mune no Dokoka Oku de
Itsumo Nando demo Yume wo Egakou

Kanashimi no Kazu wo Iitsukusu yori
Onaji Kuchibiru de Sotto Utaou

Tojiteiku Omoide no Sono Naka ni Itsumo
Wasure takunai Sasayaki wo Kiku
Konagona ni Kudakareta Kagami no Ue nimo
Atarashii Keshiki ga Utsusareru

Hajimari no Asa Shizuka na Mado
Zero ni Naru Karada Mitasarete Yuke

Umi no Kanata niwa Mou Sagasanai
Kagayaku Mono wa Itsumo Koko ni
Watashi no Naka ni Mitsukerareta Kara

(hat tip)

Iceman – Shining Collection

Kickass song that really wants you to floor it when you’re driving (mmm, first time I hit my previous car’s max speed was with this song). It also makes you want to sing along, so here are the romaji lyrics. After that follow the english translation which should come with a disclaimer not to read it. Because it just doesn’t make any sense whatsoever. But it’s funny.
Ah yeah, the song was made by Iceman and used in the soundtrack of the anime Gravitation.

Japanese lyrics
Garasu no bedo ni toraware no motion
Tesaguri de shukujo wa kamikudaku
Soliday na tail de midara na hane collection
Himei hodo mujaki na yoruga hoshii

Yuuutsu no borode odoru jiyuu to uso ni tsuda nukare
Moroku maichiru puzzle kono shihai kara tobitate

Kiss shining hitomi ni kuchizukete
Toke dasu hanabira mo jama ni naru
Make me shining irozuku shigeki no hate ni
Kagayakihajimeta maboroshi

Shikai wo nukedasheesha panorama no dimension
Kanpeki na gitai wa tada furueru
Cheap na shokushu wa mitsu wo motomeru reaction
Tsumetakutemo hiwai na kimi ga mitai

Nanairo ni moteasobu waki-da-sheesha kairaku no umi
Kage ga fuchidoru game kono sekai kara uchinuke

Kiss shining kodoku wo katashidori
Karamaru koukai ga kuu wo kiru
Make me shining chirabaru kokoro no hahenra
Mabushiku sugisaru kibou ni

Ta-iki wa somaru akaku nureta yubisaki ni habatakenu
chou no namida
Subete wa suna ni naru shining, make you cry

Kiss shining hitomi ni kuchizukete
Toke dasu hanabira mo jama ni naru
Kill me shining irozuku shigeki no hate ni
Kagayakihajimeta maboroshi

Please don’t cryin’ kodoku wo katashidori
Karamaru koukai ga kuu wo kiru
Make me shining chirabaru kokoro no hahenra
Mabushiku sugisaru kibou ni

English translation
the motion of imprisonment in a bed of glass
that is first broken by the fumbling of a lady
a loose collection of feathers with a tail of soliday
that almost screams the innocence desired at night

dancing through freedom and lies in the mood of depression
fragile puzzle pieces that break away from this course

Kiss shining, we’re kissing in my eyes
Melting away even the flower petals in our way
Make me shining, changing into the most exciting colors
That first shone in a vision

the field of view excels the dimension of panorama
a perfect mimesis that can only tremble
a cheap touch whose reaction is to look for secrets
you want to see them even if they are coldly obscene

a sea of gushing pleasure that alters the colors of the rainbow
that strikes into this world adding shadows to the fringed game

Kiss shining, imitating loneliness
Cutting into space with entwined regret
Make me shining, fragments of my scattered heart
A radiance that surpasses hope

Red soaked fingertips dye the atmosphere with fluttering butterfly tears
And all is turned to sand… Shining, make you cry

Kiss shining, we’re kissing in my eyes
Melting away even the flower petals in our way
Kill me shining, changing into the most exciting colors
That first shone in a vision

Please don’t cryin’, imitating loneliness
Cutting into space with entwined regret
Make me shining, fragments of my scattered heart
A radiance that surpasses hope

Gunslinger Girl – Il Teatrino Opening Theme

JP: Tatta Hitotsu no Omoi
EN: One And Only Wish
Vocals: Kokia
Lyrics: Jun Maeda
Composition: Jun Maeda
Full Length Version

One And Only Wish

Within the difficulty of accomplishing my one and only wish
I want to show you that I’ll protect you to the end
It’s a promise that I want to fulfill, since you’re irreplaceable

I vow to my pounding heartbeat within eternal love

Within the world covered in doubts
I still haven’t found the answer
Nevertheless, I advance forward – Why?
Cypress trees stretch into the sky the road pointed straightforward
Let’s believe in the miracle called now

A dreamlike reality ~ If it’s something that I can change with my hands…

Within the difficulty of accomplishing my one and only wish
I want to show you that I’ll protect you to the end
It’s a promise I want to fulfill, since you’re irreplaceable

I vow to my pounding heartbeat
I’ll keep on running until I burn out
By surviving, I can feel it
It’s a promise that I want to fulfill
Within the eternal love

Sunflowers bloom at the foot of the hill
It’s yellow color spreads and dazzles
Illuminating a light of hope

When it comes to things that I can change
There should be a varied way of living

All the ways that count, I want shine within my given time
I’m only breathing and my feelings overflow from just being here
I have my happiness just by being able to think so
How much light, enough to be lovely, will this moment release?

Being alone, it’s a distance far too long to advance
Won’t someone open this door? I’m waiting

Within the difficulty of accomplishing my one and only wish
I want to show you that I’ll protect you to the end
It’s a promise I want to fulfill, since you’re irreplaceable

I vow to my pounding heartbeat
I’ll keep on running until I burn out
By surviving, I can feel it
It’s a promise that I want to fulfill
Within eternal love

Tatta Hitotsu no Omoi

Tatta hitotsu no omoi tsuranuku
Muzukashisa no naka de boku wa
Mamorinuite misetai no sa

Kakegae no nai mono no tame ni hatashitai yakusoku

Gimon darake no yo no naka
Kotae wa mitsukaranai mama
Sore de mo mae ni susumu no ~ Why?
Sora e to nobiru itosugi massugu sashishimeshita michi
Ima to iu kiseki o shinjiyou

Yume mitai na genjitsu ~ Kono te de kaerareru mono nara…

Tatta hitotsu no omoi tsuranuku
muzukashisa no naka de boku wa
Mamorinuite misetai no sa

Kakegae no nai mono no tame ni
Namiutte iru kodou ni chikau yo
Moetsukiru made hashiritsuzukeyou
Ikinuite koso kanjirareru eien no itoshisa no naka
hatashitai yakusoku

Oka no shita saku himawari
mabushiku hirogaru kiiro wa
Kibou no hikari o terasu yo

Kaerareru mono nara
Chigatta ikikata aru hazu to

Subete kakeyou ataerareta Toki no naka de kagayaite itai
Tada iki o shite koko ni iru dake Sore dake na no ni afuredasu kimochi
Boku ni wa boku no shiawase ga aru Sou omoeru dake de dore hodo
Kono shunkan ga itooshii hodo hikari o hanatte yuku yo

Hitori de susumu ni wa nagasugiru michinori
Dareka ga kono tobira akenai ka matteru

Tatta hitotsu no omoi tsuranuku
muzukashisa no naka de boku wa
Mamorinuite misetai no sa

Kakegae no nai mono no tame ni
Namiutte iru kodou ni chikau yo
Moetsukiru made hashiritsuzukeyou
Ikinuite koso kanjirareru eien no itoshisa no naka
Hatashitai yakusoku

Gunslinger Girl – Il Teatrino Ending Theme

JP: doll
EN: doll
Vocals: Lia, Aoi Tada
Lyrics: Jun Maeda
Composition: Jun Maeda
Full Length Version

Doll

A doll that doesn’t have a heart
Was born from warm hands
It does not laugh
It does not speak

Someday, I want you to hear my thoughts
Because they won’t become words
But I’ll strain the limit of my strength
So I can learn what it’s like to live

The doll holds the meaning of the words “thank you”
But it hasn’t used
Or said them yet

Someday, I want you to hear my thoughts
Because they won’t become words
But I’ll strain the limit of my strength
Because I want to tell you ~ “Thank you”

The wind has come out for a bit
And pushes me back
I’ll prepare for my journey again

Someday, I want you to hear my thoughts
Because they won’t become words
But I strain the limit of my strength
I’m crying and shouting because it conveys

Someday, if I can go to the distant sea
To the edge of the world’s end
If I can make my way to such a place
I’ll learn to feel again

Doll

Atataka na te kara umareta
Kokoro o motanai ningyou
Warau koto wa naku
Hanasu koto mo nai

Itsuka kiite hoshii kono omoi mo
Kotoba ni wa naranai kedo
Chikara no kagiri o furishibotte
Ikite iku koto o shiru kara

Ningyou wa arigatou to iu kotoba no imi o oboeta
Demo mada tsukau koto mo
Hanasu koto mo nai

Itsuka kitte hoshii kono omoi mo
Kotoba ni wa naranakute mo
Chikara no kagiri o furshibotte
“Arigatou” ~ sou tsutaete iku kara

Kaze ga sukoshi dete kite
Boku no se o osu kara
Mata tabi no shitaku o suru koto ni shita n da

Itsuka kiite hoshii kono omoi o
Kotoba ni wa naranai kedo
Chikara no kagiri o furishibotte
Naite sakende tsutaeru kara

Itsuka yukeru nara tooi umi e
Sekai no hate no hate made
Sonna basho ni tadoritsuketara
Donna kimochi ni nareru no kana

Yami no Matsuei – Love Me ~ Ending Song

Love Me

Ending Song

By The Honk Kong Knife

Japanese

Arumikan no marui yen o mashikaku ni orinagara
kimi o matsu machi kado sa
nakami no ekitai wa mou nurukute nomenai kedo
shikatanaku motsu ore sa…

Mukashi kiita kanashiki machi no MERODEI o omoidashite
hisashiburi ni narashitara hitotsu no NAZO ga toketa no sa

Hokouyou no shingou ga aoi ni kawari jinrui ga
ugoki hajimeta keredo
itsumo no you ni ore dake kono mama sa ni, san bo ugoku kedo

Yami no naka de ore o utsusu garasukeesu ni kazarareta
ningyou ga sakki kara kowai kao de ore o miteru

Kamikappu o sankaku ni otte nomihoshita koohii to
kimi o matsu machi kado de
jimen o ketobashite narihibiku kono oto ga
baraddo sa wakaru kai

Yoru no machi de hitorikiri demo owari wa mada saki dakara
kanashiku nanka wa nai no sa tada sukoshi tsukaretekitaze

Ore no fuku kuchibue wa wari to akarui uta de
zen sekai no hitotachi ni sasagerareta noizu
dare hitori shiru hazu no nai kono merodei ga
omae ni wa kikoeru ka? sayonara da
Love Me

English

Bending the circle of the aluminum can square
I’m waiting for you at the street corner
Although the liquid inside is too warm to drink
I’m obliged to hold it

Remembering the melody of sorrowful city
I found a piece of puzzles

When the signal turned blue and people start to move
I take only a few steps and stand still as usual

A puppet in the glass case
which reflects me in the darkness
keeps staring (at) me with his angry face

A paper cup (of) coffee that I drank up
and the sound of people kicking the ground
make a ballad song
You know what I mean?

I’m alone in the night
but I don’t feel sad
‘cos the ending’s still far away
I’m just a little tired

The whistle I give is the bright noise
that dedicated to the people around the world
Can you hear this melody that no one knows?
It’s over
Love me

By Raven

Yami no Matsuei – Eden ~ Opening Song

Eden ~ Opening Song

Performed by “To Destination”

Japanese

Nureta hitomi no oku aoi tsuki wa shizuka ni kobore ochite yuku

Azayaka na sekai wa oto mo naku shizuka ni yami ni kiete yuku

Byou yomi no naka kake meguru yami no naka o
soshite arata naru toki o mukae ima …

Kizutsuita kuroi tsubasa tsuki no akari ni
terasarete utsukushiku maiagare

Shinkou no kuchidzuke ga ima kokoro no oku ni
nagare komu soshite yume no naka e …

Chinmoku no sora kiete yuku senritsu no
merodii ni ima inori o komete

Tozasareta yume no tsuzuki sagashi mo tomete
itsumademo aruki tsuzukeru

Kizutsuita kuroi tsubasa tsuki no akari ni
terasarete utsukushiku maiagare

Shinkou no kuchi zukega ima kokoro no oku ni
nagare komu soshite yume no naka e …

English

Deep inside eyes overflowing with tears, the blue moon falls to pieces…

Without a sound, the brilliant world vanishes in darkness

Running around in the dark during the countdown
A new time will arrive, now

Injured black wings glimmer beautifully
As they soar in the light of the moon

Now, the crimson kiss has found its way into my heart,
And will soon flow into my dream…

The silent sky disappears into the wavering melody
Now, put everything into prayers

I’ll keep on walking forever,
Looking for the rest of my closed dream…

Injured black wings glimmer beautifully
As they soar in the light of the moon

Now, the crimson kiss has found its way into my heart,
And will soon flow into my dream…

By Raven

X: "Strength"

Anime: X
OST: X Original Soundtrack II
Artist: Kohei Koizumi

Japanese Lyrics

Kanashiiyumenosekaide aisuruhitomanku
Ikiteikukotose tomerarenainara bokuwananiwosurebainno

Aishitesubentenakushite siredelisagashiteta
Mamoritsuzukerukotono utsukushisa sorewatadanomadoroshi

Kiminostsuyosato yasashisasae mamorukotomodekizu
Tadakurushiidake
Moshimo daremogasinosadeni sakuraukotomodekizu
Umaretekitanara
Nee oshietyo namidianoimiwo

Anohinoyakusokuante kanauhazumonaku
Dakedo nazedarou bokuwasukoshidake shiawasedatteomotta

Donnanitsurakattakakoga yukuewokobandemo
Hosoihikarigabokuniwamieruyo Kittomaboroshijyanaisa

Kiminotsuyaosato yasashisanara mamorerukamoshirenai
hontounoomoi…
hitonokokorowa kawarerumono soushinjitemitai asuwoikirutame
mou nakanaide bokugairukara…

imawafuanna miraidakega
bokutachino kokorowomayowaserukedo
hitonokorowa kawereukara

kiminotsuyosatoyasashisanara…
hitonokokorowakawarerukara…
mou mayowazuni ikiteikeruyo
mou nakanaide ima arukidasou

English Lyrics

No on to in a world of sad dreams
If I can’t stop living, what should I do?

Even though I loved and lost it all, I was still searching
Protecting, keeping, the beauty that is an illusion

I couldn’t even protect your strength and kindness instead I just suffered
If nobody can disobey their destiny to be born
Hey, tell me the meaning of tears

The promise from that day would never come true
But, I wonder why I felt a little happiness

No matter how hard the past was…it even denies where I am going
I can see a thin light that is not a phantom

With your strength and kindness, maybe a true feeling can be protected
I want to believe that one’s heart can be changed to live for tomorrow
Don’t cry anymore because I am with you…

Now, only an unstable future gives us hesitation in our hearts
Because one’s heart can be changed, I won’t give up on my
precious thing

With your strength and kindness…
Because one’s heart can be changed…
You can live without hesitation
Don’t cry anymore. Let’s start walking now

By Cherubim

Work in progress... not home!
Trying to get all/most of the new code working before I start on the eyecandy.